4.19.2010
内側
旅先でパイプオルガンの内側を見る機会があった。
整然と並ぶいろいろな太さや長さのパイプ。
これに象徴されるように、かの地の歴史的に、人種的に、言語的に複雑に絡み合った「今、ここ」を裏側から見ることができたように思う。
主張しない者・物は存在しないも同然である社会の、知的な振る舞いにも、野蛮な振る舞いにも出くわし、いずれも、一方が他方の副産物であるような関係を目にすることで、味の濃いチーズも気分が悪くなるほど華美なつくりの建築も、微妙で曖昧なルールや美学も納得できるような気がした。
この地に魅了される人もいるのだろうが、私は不思議なほどニュートラルで静かな気持ちになった。
相変わらず、髪を振り乱して愛を叫びたい国はアジアのあの島であるまま、この大陸の繊細さと大雑把さと鷹揚さに冷静に感銘を受けた。
あらゆる意味で私にとって現実的な場所であったし、これからも強いつながりを持つことがひしひしと感じられた。
最初は強い驚きと困惑に満ちていた、挨拶のキスもしまいには当然に思えてしまったほど。
この中心なき世界には内側と外側だけが存在する。
問題は、どこに境界線があると自分が感じるか。
私が「ここ」で感じていた境界線の続きを「あそこ」で発見したような、「ここ」が「ここ」でなかったような。
そんなことをいまだに直らない時差ぼけの頭で転がす日々。
4.14.2010
"alto galleria" and "valérie berckmans" in Brussels ブリュッセルにて販売始まります!
ブリュッセルのギャラリー・ショップにてジュエリーの販売始まります。
お近くにお寄りの際はぜひ覗いてみてください!
My (_cthruit) jewelleries will be sold at alto galleria and valerie berckmans, both in Brussels.
If you are in Europe, take a peak!
alto galleria: modern and contemporary art jewels
ru du bailli 52, 1050 bruxelles, belgium
open 11:00-18:00
closed on sundays and mondays
+32 (0)2 644 28 38
valérie berckmans: clothing shop
rue van arteveldestraat 8, 1000 bruxelles, belgium
open 11:00-18:30
closed on sundays and mondays
+32 (0)2 502 94 00
お近くにお寄りの際はぜひ覗いてみてください!
My (_cthruit) jewelleries will be sold at alto galleria and valerie berckmans, both in Brussels.
If you are in Europe, take a peak!
alto galleria: modern and contemporary art jewels
ru du bailli 52, 1050 bruxelles, belgium
open 11:00-18:00
closed on sundays and mondays
+32 (0)2 644 28 38
valérie berckmans: clothing shop
rue van arteveldestraat 8, 1000 bruxelles, belgium
open 11:00-18:30
closed on sundays and mondays
+32 (0)2 502 94 00
上陸
文化と文化が肌でぶつかり合う小さな国に少し滞在していた。
海に浮かぶ平和な小船出身の自分としては想像もできないほどの複雑ぶりと、そこに住む人々の柔軟さと強情さに驚くこともしばしば。
歩き回り、街を知り、友達ができ、新しい家族に迎えられ、その家族に出会い、見たことのない景色を見、飲んだことのないないものを飲み、それでいて普通の生活をする。
チョコレートのように濃厚な時間となり、その余韻にまだ揺さぶられている。
それにしても、自己主張すればどうにかなるという大陸文化にも、相手を気遣うことで自分を殺す島文化にも違和感を感じつつ、上陸も悪くないと感じ始めた。
登録:
投稿 (Atom)